E.E. Cummings, « Viva », suivi de « Nouveaux poèmes », traduction Thierry Gillybœuf, lu par Jean-Claude Leroy
La poésie de Cummings ne manque jamais d’une hardiesse formelle, souvent jubilatoire et qui pose de redoutables problèmes de traduction …
Toute l'actualité éditoriale de la poésie… et au-delà
La poésie de Cummings ne manque jamais d’une hardiesse formelle, souvent jubilatoire et qui pose de redoutables problèmes de traduction …
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Valère Novarina publie « La Clef des langues », chez P.O.L., un très fort volume qui entreprend de scruter le …
Où il est question de Guy Goffette, Hannah Höch, Christophe Fiat, Sylvia Plath, Cristina Campo, Pascal Quignard, Aragon, Derrida, etc. …
Vincent Wahl a proposé à Poesibao cet hommage à Werner Lambersy qui complète le dossier précédemment publié sur le site. …
Bon connaisseur de la poésie croate contemporaine, Marc Wetzel propose ici une recension d’un livre du poète Dražen Katunarić (L’Ollave) …
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Paru en premier dans Muzibao cet écrit de Beethoven a toute sa place dans l’anthologie des « Notes sur la création » …
Marc Blanchet et Philippe Di Meo proposent un dossier autour du poète italien Domenico Brancale, encore jamais traduit en français …
En 2003, considérable évènement éditorial, les éditions Allia publiaient la première traduction intégrale du Zibaldone de Leopardi. Retour sur archive. …