‘Quitter sa langue natale, écrire en français’, 22, Flora Bonfanti
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Toute l'actualité éditoriale de la poésie… et au-delà
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Poesibao entreprend ici la publication d’une seconde série de contributions à cette ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …
Seizième et dernière contribution à la première série de cette Disputaison autour de l’écriture en français, celle de Jody Pou …
Quitter sa langue natale, écrire en français, 15. Jan Baetens. La quinzième contribution sur seize à une première série sur …
Aujourd’hui, quatorzième contribution sur seize à la grande Disputaison de Poesibao, celle de Tom Reisen né à Luxembourg, qui dit …
Ne pas ou ne plus écrire dans sa langue maternelle, est-ce un réel choix ? N’est-ce pas la langue d’accueil qui vous élit ? Le poète tchadien Nimrod écrit : « J’ai écrit en français parce que les lettres françaises ont fait vibrer mon être au-delà de tout ce que je pourrais en dire. J’ai été élu, je ne suis pas l’auteur de mon élection. On dispense l’amour parce qu’on a été aimé. »
Lire l’article en cliquant sur son titre