Aller au contenu
Poesibao

Poesibao

Toute l'actualité éditoriale de la poésie… et au-delà

  • Poesibao III
  • A propos et contact
  • Les rubriques du site
  • index
  • Notification des nouvelles parutions
  • Numéros et hors-séries de Poesibao III
  • Les derniers articles de Poesibao

Langue allemande

Noëlle Mathis, « Je parle pas la langue », lu par Isabelle Baladine Howald

mardi 9 septembre 2025

Vertiges dans la langue des ‘boches’ ou autres et dialectes de poche mais au terme de la fuite, un retour? …

Lire la suite

Catégories Notes de lecture Étiquettes Ed. Isabelle Sauvage, Isabelle Baladine Howald, langue, Langue allemande, Noëlle Mathis, platt

Stefan Zweig, dits et maximes, 4 grands extraits bilingues

vendredi 24 février 2023

Quelques extraits autour de la création de « Ainsi parlait Stefan Zweig », dits et maximes traduits et publiés par Gérard Pfister …

Lire la suite

Catégories Notes sur la création (anthologie) Étiquettes Balzac, Bilingue, Editions Arfuyen, Gérard Pfister, Langue allemande, Montaigne, Shcakespeare, Stefan Zweig

« Quitter sa langue natale, écrire en français », 24, Tom Nisse

vendredi 10 février 2023

Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …

Lire la suite

Catégories Les Disputaisons Étiquettes Jean-Pascal Dubost, Langue allemande, Langue d'écriture, Langue maternelle, Les Disputaisons, Luxembourg, Poète luxembourgeois, Tom Nisse, Traduction

‘Quitter sa langue natale, écrire en français’, 23, Sabine Macher

mercredi 8 février 2023

Poesibao poursuit ici la publication d’une seconde série de contributions à la ‘Disputaison’ sur le thème de la langue d’écriture. …

Lire la suite

Catégories Les Disputaisons Étiquettes Jean-Pascal Dubost, Langue allemande, Langue d'écriture, Langue maternelle, Les Disputaisons, Sabine Macher, Traduction

  • 1
Revenir au sommaire

mentions

  • Politique de confidentialité
© 2025 Poesibao • Construit avec GeneratePress