Hommage à Michael Hohmann


Alain Lance rend hommage au directeur de la Romanfabrik de Francfort qui a travaillé à maintes reprises avec des poètes français.


Michael Hohmann – © Wonge Bergmann

Avec une profonde tristesse nous avons appris le décès inattendu, le 25 décembre, de Michael Hohmann, directeur de la Romanfabrik de Francfort sur le Main. La Romanfabrik est l’un des trois lieux principaux de cette ville où se déroulent les manifestations littéraires. Je connaissais cet homme dynamique et généreux depuis une dizaine d’années. Notre dernière rencontre eut lieu en septembre 2021, lorsqu’il m’invita pour une lecture.

Né en 1954 à Darmstadt, Michael Hohmann a fait des études de philosophie et de langues et littératures romanes à Mayence, Montpellier, Paris et Mannheim. Il a également suivi des études musicales (flûte traversière) et de théâtre. Il dirigeait la Romanfabrik depuis 1993 et a collaboré à de nombreuses publications en Allemagne, notamment sur Alexandre Dumas, Apollinaire et l’Oulipo. Sous sa direction, le programme de la Romanfabrik se distingue par son inventivité, sa diversité et son ouverture à la poésie contemporaine. En 2016, il m’avait ainsi proposé de participer à l’organisation et au déroulement de son beau projet : réunir quatre poètes allemand(e)s et quatre poètes français(e)s en trois rencontres (Francfort, Berlin et Paris). Lors de chaque étape, les poètes se traduisaient mutuellement avec l’aide de traducteurs-interprètes et donnaient une lecture en public. Ces rencontres eurent lieu à la Romanfabrik de Francfort en juin 2016, dans la Haus für Poesie de Berlin en décembre et, en mars 2017, à Paris, à la Maison Heinrich Heine, à l’Institut Goethe, avec lecture finale au Centre Pompidou. Ce furent d’intenses et souvent joyeux moments, avec l’aide des traducteurs Alexandre Pateau et Gabriele Wennemer. Les poètes étaient Claude Adelen, Carolin Callies, Gérard Cartier, Marion Poschmann, Monika Rinck, Valérie Rouzeau, Hélène Sanguinetti, Silke Scheuermann (qui ne participa qu’à la première étape) et Jan Wagner. Il en résulta une anthologie bilingue : Achterbahn/ le grand 8, parue en 2017 chez Wallstein et au Castor Astral. Michael nous a quittés quelques semaines après avoir reçu la médaille d’honneur de la ville de Francfort, distinguant son rôle majeur dans la vie culturelle de cette cité du livre. Il m’avait récemment envoyé quelques poèmes contre l’extrême-droite allemande, qui seront mis en musique.   

Alain Lance