Laurence Breysse-Chanet, hispaniste et poète, publie “Cendres, un nom”, aux éditions Rougerie.
Laurence Breysse-Chanet, Cendres, un nom, éditions Rougerie, 2022, 12€
L’odeur brutale
de la cannelle des jours d’oubli
traverse le temps.
Toucher ton regard
dans le silence de la neige.
Étendre les bras, ouvrir les mains,
sentir sous le froid
que par la laine et par le lin
ta présence est tissée
sur les branches les plus hautes.
Odeur de la cannelle.
Les jours d’oubli
traversent le temps.
Chaleur des paumes
sur le silence.
Dans ce nœud
le temps sous janvier
*
Gravée sur les yeux,
la lumière encore,
le réverbère du balcon de l’enfance,
grillage de la mémoire
où se prennent les mains.
Où est ta peau, où est le fer,
mêlés
sous les paupières,
la nuit se penche au bord de l’aube,
visage aperçu dans le jour.
Le cri jaune monte sous les aisselles,
des barreaux noircissent les pupilles.
Crissement du matin.
Pourtant les rives entourent l’étang,
clarté des libellules.
Gravée sur les yeux
la lumière.
*
Pourquoi tant de gel sur les mots,
pourquoi n’entends-tu pas
la prière de la voix,
qui vient dessiner
une arche
autour de tes épaules ?
*
Nul lieu
nulle peine.
Les pierres sous l’eau
que recouvre la mousse.
Une rumeur grise en monte,
sans feuillage et sans bruit.
Sans lieu ni voix
dans ses reflets,
forme vive de l’attente.
Laurence Breysse-Chanet, Cendres, un nom, éditions Rougerie, 2022, 12€
Laurence Breysse-Chanet est hispaniste et poète. Normalienne, agrégée d’espagnol, elle est professeure des universités (Sorbonne Université). Directrice de l’UR CRIMIC. Recherches sur la poésie en langue espagnole aux XX et XXI siècles, sa critique et sa traduction. Prix de Traduction de Poésie Nelly Sachs 2010.
Poesibao rappelle le séminaire doctoral de l’UR CRIMIC. (voir le site)
Littératures de l’Amérique Latine et de l’Espagne (LALE), sous la codirection de Laurence Breysse-Chanet et d’Ina Salazar, est un espace de réflexion et d’échanges sur la littérature contemporaine, autour de deux pôles de travail :
• d’une part, l’étude du fait littéraire, à travers les productions et les pratiques narratives contemporaines de l’Amérique latine et de l’Espagne (LALE) ;
• de l’autre, l’étude spécifique de la poésie (PIAL, Poésies Ibériques et d’Amérique Latine, créé en 2007), en tant que langage et pratique vivante.
Laurence Breysse-Chanet, est membre du jury du Prix de Traduction de poésie Nelly Sachs depuis 2015 et membre depuis 2017 du Grand Prix de Traduction Etienne Dolet de Sorbonne Université (créé en 2017) et du Prix estudiantin de Traduction (attribué en 2021).